物をどこにしまっておいたか覚えていない場合誰かにきいてみるでしょう?
位置を表す韓国語表現を知っておけば良いでしょう。
文法、「」「」「」「」の意味を例文を通して勉強してみましょう。
初級、中級、上級の会話が順に準備されています。
……………………………………
누가
誰が
김수현 : 47세 남성, 프로그래머
キム・スヒョン:47歳の男性、プログラマー
이리나 : 44세 여성, 교사, 김수현의 아내
イ・リナ:44歳の女性、教師、キム・スヒョンの妻
……………………………………
언제
いつ
2024년
2024年
……………………………………
어디서
どこで
한국의 어느 집
韓国のとある家
……………………………………
무엇을
何を
주방에서 커피믹스를 찾고 있다.
台所でコーヒーミックスを探している。
……………………………………
초급/初級
会話
김수현 キム・スヒョン
“여보, 커피믹스 어디 있지?”
「お母さん。コーヒーミックスどこにある?」
이리나 イ・リナ
“오른쪽 하부장에 있어.”
「右側の下の棚にあるよ」
(하부장을 열어 확인한다)
(下の棚を開けて確認する)
김수현 キム・スヒョン
“안보이는데.”
「みえないけど」
이리나 イ・リナ
“있어. 잘 찾아 봐.”
「あるよ。よく探してみて」
김수현 キム・スヒョン
“아, 여기 있다.”
「あ、ここにある」
キム・スヒョンの日記
커피가 마시고 싶었다.
コーヒーが飲みたかった。
아내에게 물어서 믹스커피를 찾았다.
妻に聞いてコーヒーミックスを探した。
単語と文法
……………………………………
중급/中級
会話
김수현
“여보, 맥심 커피믹스 남은 거 있어?”
「お母さん。マキシムのコーヒーミックス残っているのある?」
이리나
“아마 있을 걸.
오른쪽 하부장 한 번 열어봐.”
「多分あると思うよ。右側の下の棚を開けてみて」
김수현
“제발 있어라! 달달한 커피가 너무 땡긴다. ”
「あれあれ!甘いコーヒーがすごく飲みたい」
이리나
“있으면 나도 한 잔 타줘. 나도 오랜만에 한 잔 하고싶네.”
「あれば私も一杯淹れて。久しぶりに飲みたいな」
김수현
“오케이.”
「オッケー」
(하부장을 열어 확인한다)
(下の棚を開けて確認する)
김수현
“오른쪽 하부장 맞아? 안보이는데.”
「右側の下の棚で合ってる?見えないけど」
이리나
“맞아. 있으면 홍차 뒤쪽에 있으니까 잘 찾아 봐.”
「合ってるよ。あるとしたら紅茶の後ろ(側に)にあるからよく探してみて」
김수현
“아, 여기 있다.”
「あ、ここにある」
이리나の日記
남편은 믹스커피를 즐긴다.
夫はコーヒーミックスが好きだ。
오늘도 주방 구석구석을 뒤져서 결국은 한 잔 마셨다.
今日も台所をあちこち探して結局一杯飲んだ。
그런데 믹스커피가 맞는걸까 커피믹스가 맞는걸까?
でもミックスコーヒーが合ってるのかコーヒーミックスが合ってるのか?
単語と文法
もっと見る
……………………………………
고급/上級
会話
(김수현은 주방에서 무언가를 찾고 있다)
이리나
“뭘 그렇게 열심히 찾아?”
「何をそんなに一所懸命探しているの?」
김수현
“그냥, 커피좀 마시려고.”
「ただ、コーヒー飲もうと思って」
이리나
“아침에 내가 내려 놓은 거 남아 있는데.”
「朝に私が淹れておいたもの残っているんだけど」
김수현
“그게 아니라, 믹스커피가 마시고 싶네.
맥심 남은 거 있나?”
「それじゃなくて、コーヒーミックスが飲みたいな。マキシム残ってるのある?」
이리나
“잘 모르겠네. 오른쪽 하부장 한 번 열어봐.”
「よくわからないなぁ。右の下の棚を開けてみて」
김수현
“제발 있어라!
달달한 커피를 꼭 마셔야만 할 것 같은 기분이야.”
「(絶対)あってくれ!甘いコーヒーを必ず飲まなきゃいけない気分なんだ」
이리나
“있으면 나도 한 잔 타줘.
당신이 마신다고 하니까 괜히 한 잔 하고싶네.”
「あれば私も一杯淹れて。あなたが飲みたいって言うからやたらに飲みたくなった」
김수현
“알았어.”
「わかった」
(하부장을 열어 확인한다)
(下の棚を開けて確認する)
김수현
“오른쪽 하부장 맞아? 안보이는데.”
「右の下の棚であってる?見えないけど」
이리나
“맞아. 없으면 몰라도, 있으면 홍차 뒤쪽에 있으니까 잘 찾아 봐.”
「あってるよ。(ないかもしれないけど、)あるとしたら紅茶の後ろ側にあるはずだからよく探してみて」
김수현
“아, 여기 있다. 근데 뭐야, 유통기한이 지났는데.”
「あ、ここにある。なにこれ、賞味期限過ぎたけど」
이리나
“그래? 얼마나?”
「そう?どれくらい?」
김수현
“지난주까지였네.”
「先週までだったよ」
이리나
“그정도는 괜찮지 않을까? 오늘은 마시고 남은건 버리자.”
「それくらいなら大丈夫じゃない?今日は飲んで残りは捨てよう」
김수현
“그래, 그러자.”
「そうしようか」
김수현の日記
오늘은 왠지 달달한 믹스커피가 너무나도 마시고 싶었다.
今日はなぜか甘いミックスコーヒーがあまりにも飲みたかった。
甘ったるい やたらにあまい 度を過ぎる
그러자 아내도 덩달아 마시고 싶다고 했다.
そうしたら妻もつられて飲みたいといった。
유통기한이 일주일 지난 것 밖에는 없었지만 개의치 않고 한 잔씩 했다.
賞味期限が一週間過ぎたものしかなかったけど気にせず一杯づつ飲んだ。
単語と文法